martes, 6 de octubre de 2009

CATULLI VOX ( la voz de Catulo)

Os invito a conocer otro poema de Catulo, el que tanto amaba y tanto odiaba a Lesbia, pero esta vez vamos a OIR al "Miser Catullus" en la voz de un joven inglés: en la segunda lectura podéis seguir el texto en latín , como si fueran subtítulos. A ver qué os parece.

>



La traducción de estos versos del poeta desengañado sería la siguiente:


Desdichado Catulo, deja de hacer el tonto,
y lo que ves perdido, déjalo así.
Brillaron en otro tiempo para ti resplandecientes soles,
cuando ibas una y otra vez donde una chica te llevaba
amada por nosotros como ninguna lo será.
Entonces aquellas situaciones tan divertidas te parecían,
las que tú deseabas y la chica no rehusaba,

brillaron, sin duda, resplandecientes para ti los soles.
Ahora ella ya no quiere: tú, conteniéndote, tampoco quieras,
ni persigas a la que huye, ni seas desdichado,
sino que obstinadamente aguanta, resiste.
Adiós, chica. Catulo ya resiste,
no te perseguiré ni te rogaré al encontrarte.
Pero tú sufrirás, cuando nadie te ruegue.
Maldita, ¡ay de ti! ¿Qué vida te espera?
¿Quién estará ahora junto a ti? ¿Quién te verá bella?
¿A quién amarás ahora? ¿De quién dirán que eres?
¿A quién besarás? ¿A quién le morderás los labios?
Mas tú, Catulo, firme resiste.”


(CATULO, VIII. Trad. de Antonio L. Cantudo)


1 comentario:

  1. Interesante el vídeo, pero la voz me recuerda a Benedictus

    Álvaro

    ResponderEliminar