
El texto que vamos a traducir estos días nos presenta una de las historias más conocidas de la mitología clásica. Orfeo, que pasa por ser hijo de Apolo y de la musa Calíope, dominaba el arte de la música y la poesía hasta el punto de conmover con su canto incluso a las piedras y a las fieras salvajes. Amaba con pasión a su esposa, Eurídice. Pero la fatalidad quiso que ésta tuviera que descender al mundo de los muertos en plena juventud. Y entonces Orfeo, transformado en el amante desesperado por la pena, que no se resigna a dar por perdido lo que ha muerto, decide bajar él también al Orco para intentar recuperar a Eúrídice. Traducie

ndo el texto veremos si lo consigue. Lo cierto es que esta intensa historia de amor ha servido de inspiración a pintores de todas las épocas, músicos o directores de cine
El texto me suena del año pasado...Creo que nos lo puso Belen en algun examen.
ResponderEliminarIrene
Pues tienes razón Irene, a mi también me suena del año pasado, de algún examen o algo.
ResponderEliminarNuria.
No me extraña que os suene, es un texto que ya estaba en el libro de latín que usé yo en el Instituto: hace más de 30 años!!! Pero lo seguimos trabajando porque nos gusta el tema y la estructura.
ResponderEliminarAzucena
Nosotros habiamos hecho un trabajo sobre esto.
ResponderEliminarAndreea
Pues me gustaría ver ese trabajo, Andreea. A ver si lo comentamos en clase
ResponderEliminarAzucena